hehe,,就diandian最好了,名字翻译,不要逐字的
Anez或little
dot可以不?
您好,中文名翻译成英文时,读法只要与中文一样即可。一般用英文介绍自数先说名「点点」再说姓氏比如「沈」:DiandianShen(名字写在前无需使用逗号)但如果是姓氏在名字前会以逗号做区别比如:Shen,Diandian因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。
为您解答点点,名词,spots,dots点点,人名,Diandian
名字这东西就图个读音,读音都变了就不是以前的名字了
91 浏览 5 回答
293 浏览 6 回答
301 浏览 9 回答
303 浏览 10 回答
200 浏览 9 回答
190 浏览 5 回答
354 浏览 3 回答
97 浏览 6 回答
151 浏览 5 回答
260 浏览 6 回答
193 浏览
207 浏览
257 浏览
220 浏览
203 浏览