the impression of him was not very good to me at the beginning.
一定要分得这么清楚中文就无法翻译了你为什么不这样理解呢?原来就是事实上、本来、其实的意思嘛
actually也是“原来”
turn out to beph.1. (后接名词或形容词)结果是...;原来是...;证明是...
Originally
i never had a good impression about him.
英语 So originally 的翻译为:所以最初……
“哇,原来今天是星期五呀!”可以说"so, it's Friday today!"汉语的“原来”,在不同的语境,不同的上下文,不同的场合,可以有不同的英语翻译,要看情况,
143 浏览 5 回答
119 浏览 2 回答
269 浏览 5 回答
103 浏览 7 回答
142 浏览 3 回答
127 浏览 3 回答
188 浏览 5 回答
223 浏览 7 回答
250 浏览 6 回答
306 浏览 4 回答
294 浏览
355 浏览
101 浏览
356 浏览
88 浏览