guoguo.
根据中文音译取英文名
音译根据中文du名取英文名,很多港台明星、外资企业职员和海外华人最常用的英文取名法之一。根据中文名取英文名还可以细分为:根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。
例如:陈莉莉Lily;林保怡Bowie;杨丹妮Dennie。
例如用动物食物水果的英文要谨慎
Apple啊,banana啊,且不说banana本身就有神经病的意思,想如果一个歪果仁叫玉米·史密斯啊,凤梨·布莱恩,是不是也挺逗的?感觉除了说相声和当网红,没有别的职业容得下他了。
Tiger,Panda, Bear什么的,听起来就熊熊的,当然你非要叫Doge我也不能拦着你是不是,因为以前同学里还有叫Bee的……那个年代还不流行you can you up,no can no BB,但每次提到她,就觉得提到什么敏感词被自动消音了…
例如:
guan -- kuan
guang -- kuang
gui -- kuei
gun -- kun
guo -- kuo