答:毕加索的中文译名是:巴勃罗·迭戈·何塞·弗朗西斯科·德·保拉·胡安·尼波穆切诺·玛丽亚·德·洛斯·雷梅迪奥斯·西普里亚诺·德·拉·圣蒂西马·特林尼达德·鲁伊斯·毕加索 。人们通常简译为:巴勃罗·鲁伊斯·毕加索由于毕加索 是西班牙人,所以西班牙语的全名是:Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz Picasso人们通常简称为:Pablo Picasso
毕加索的名字之所以那么长是因为西班牙人的名 一般是一个二个词,少数也有很多的,在后面是父系的姓 然后是母系的姓 。比如Rafael Nadal Parera 就是网球名将纳达尔全名,拉法尔是他的名,Nadal是父系的姓,Miguel Ángel Nadal Homar是这位打网球的纳达尔的叔叔,Miguel Ángel 就是他的名,Nadal是父系的姓, Homar是母系的姓。
我们习惯叫的毕加索其实是他母系的姓,汉语里对于西班牙人的称呼往往是混乱的,叫名的,叫父系姓的,叫母系姓的都有。
而毕加索,他的姓名是Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso。这里Pablo是毕加索的名(普通的名) Ruiz是毕加索父系的姓 Picasso是毕加索母系的姓,所以一般毕加索也被称为Pablo Ruiz Picasso,
Diego José,Francisco de Paula ,Juan Nepomuceno,Cipriano分别是天主教的圣人,,,María de los Remedios是某位圣女,不是耶稣他妈,,是帮助西班牙殖民者的墨西哥少女,这里就不多说她么
de相当于英语里的of
la Santísima Trinidad 是基督教名词 至圣三位一体,可以翻译为圣三一,西班牙有些舰船也有这个前缀的
y 是西班牙语的and
所以呢他的全名信达雅的翻译就来自圣三一的 Ruiz和 Picasso的巴布罗·迪戈·裘斯·法兰西斯科·狄·保拉·胡安·纳波穆西诺·玛莉亚·狄·洛斯·雷梅迪奥斯·西普里亚诺
总的来说呢就是一个非常非常文艺而又2B的名字,大概他爸爸也不会预料到这么个名字,会真成就了一位大师级人物。