It is regarded as so.
be regarded asbe considered as
“被认为是”,汉语里面本来应该没有这种说法,当译者的英文水平高于其母语水平时就会冒出这种不伦不类的话
be considered to be...如不明白请追问,如果满意请【采纳】祝学习进步
be thought ofbe regarded as 上面都行啦祝你学习进步,更上一层楼!(*^__^*) 有不会的可以再问我:)
217 浏览 3 回答
326 浏览 3 回答
334 浏览 4 回答
110 浏览 9 回答
285 浏览 6 回答
351 浏览 4 回答
289 浏览 8 回答
301 浏览 7 回答
180 浏览 7 回答
339 浏览 1 回答
278 浏览
214 浏览
174 浏览
147 浏览
332 浏览