bad news
news 是不可数名词,直接用a表示一条大错特错。正确翻译:I have a piece of good news and a piece of bad news.
Job's news
看情况了 如果是要比较广泛一点的话就是bad news, 但是如果你是要加重一点可喜的语气的话 那最好就是unfortunate news 很不幸的消息真心想帮助你的 所以没选择去哪里随便找个网站翻译的 呵呵
坏消息 bad news淘气 naughty生气 angry不再 no more吸烟 smoke来come扔 throw不幸地 unfortunately赔偿 compensate寄 mail
I have a good news and a bad news.不需要加a piece of,美剧里经常这样说的,不过这样说比较口语化,加上a piece of比较正式
there is good news and bad news ,which one do you guys prefer first?
216 浏览 6 回答
278 浏览 4 回答
256 浏览 2 回答
151 浏览 2 回答
200 浏览 7 回答
118 浏览 4 回答
345 浏览 7 回答
99 浏览 2 回答
150 浏览 6 回答
129 浏览 8 回答
147 浏览
241 浏览
285 浏览
226 浏览
106 浏览