do so at one's own risk
翻译如下:后果自负facetheconsequences例句:放开我,先生!不然后果自负!Youletgoofme,mister,orfacetheconsequences!
这是典型的中国思维,英语里没有对应的说法。老外们想不出来自己引起的后果不由自己负还能由谁负beresponsibleforyourbehavior.
施工路段 : Section In Construction 车辆禁行 : Traffic Forbidden强行进入 : Forced Entry后果自负 : Consequence Borne
Takesoleresponsibilityforone'sdeedsatone'sownrisk
你。。。。唉。。。。。有道翻译官。随你那国语言。而且支持拍译。先说明一下我不是托不是打广告
219 浏览 3 回答
229 浏览 6 回答
285 浏览 9 回答
279 浏览 7 回答
204 浏览 5 回答
334 浏览 6 回答
241 浏览 7 回答
238 浏览 7 回答
331 浏览 3 回答
241 浏览 8 回答
196 浏览
230 浏览
91 浏览
103 浏览
182 浏览