如果是比较正式的话,就business dinner。同学,做翻译还是要有个前后文的,不能断章取义。文化不同,饭局两个字在中国文化里意味着很多内容甚至还要有后续,你懂得,不能直译。如果带有其他情绪,干脆就说:some social shit~
the dinnerdinner partybusiness dinnerbanquet
所以是dinner 啊。。。 如果是商务的 就是business dinner 啊
le outremangeur
161 浏览 5 回答
261 浏览 8 回答
300 浏览 7 回答
250 浏览 4 回答
268 浏览 2 回答
106 浏览 6 回答
353 浏览 3 回答
121 浏览 3 回答
267 浏览 5 回答
123 浏览 6 回答
273 浏览
130 浏览
171 浏览
202 浏览
281 浏览