jing a,ni nao zi you wen ti ba ?
作为京剧来说为"king"作为首都北京来说为"jing"但也有例外的,比如南京的英文在国际上可以写成“Nanjing”也可以写成“Nanking”
jing,这个是中国的专用字翻译
Peking 英文 屁轻!Pekin 法文 被干!Nanking 英文 南克鹰!Nankin 法文 囊干!TM老外没一个好听的音的...
1.东京:Tokyo;2.北京:Beijing;3.南京:Nanjing;
Peking~但是其实追溯到词根上来说有“猪”的意思,谐pig是英文中的一种规则,但是近年来淡化了这个意思并且很多时候会把京剧翻成Beijing Opera而不是Peking Opera
静作为一个名字的话,就是Jing。假如是一个安静,寂静的意思的话,是quiet, silent, calm, peaceful等。这样能帮助到你吗?
310 浏览 4 回答
312 浏览 5 回答
121 浏览 8 回答
237 浏览 6 回答
218 浏览 1 回答
104 浏览 8 回答
114 浏览 8 回答
342 浏览 6 回答
283 浏览 5 回答
229 浏览 6 回答
85 浏览
302 浏览
240 浏览
206 浏览
138 浏览