是的, 中文是“一条牛仔裤” 但是, 正统的英文是 “ a pair of JEANS”
orthodox ['ɔ:θədɔks] a. 正(传)统的Breaking with convention or tradition; not orthodox. 异端的背离传统或习惯的;不正统的
Bentley 呵呵 那就简单点 Billy 比利
Bentley
Loui 路易Patrick 帕特里克
一般都会加,其实道理和trousers(长裤)是一样的,你想象一下都是两个裤管的物体嘛~~当然应该加s了~
You are the aim of all my life
XX, you are the inspiration of whole my life
You are my idol for the rest of my life.
225 浏览 2 回答
165 浏览 6 回答
307 浏览 7 回答
81 浏览 7 回答
312 浏览 1 回答
175 浏览 4 回答
317 浏览 4 回答
141 浏览 4 回答
191 浏览 3 回答
347 浏览 3 回答
311 浏览
359 浏览
335 浏览
235 浏览
196 浏览