翻译有很多种,看你想的是哪个。一般“走读生”就是extern,它是指:1.走读(学)生;2.不住在本单位的工作人员等;而“寄宿生,住校生”=boarder ,它的意思有:登船(飞机)的人,搭伙者;寄宿生等。例如:a day-boarder 就是指“寄膳不寄宿的学生”。可理解为“只是白天在学校搭伙,而晚上不住学校的人”。所以仅仅一个boarder就相当于"白天晚上都在学校吃住的学生",这样的理解才是“住校生”的具体精确含义。所以我的推荐是boarder,更形象一些。当然如果你指的是走读的情况的话可以用extern或者a day-boarder. 希望你能理解!