龙头老大leading enterprise
关于水龙头的英文有:(stopcock)∶截止或调节[通过管子的]水流量的旋塞(swivel)∶置于泥浆泵软管和旋转钻钻杆之间的旋转接头(faucet; bibcock;water tap)∶用杠杆和偏心器控制开关的龙用(water tap)是学生常用的。
[stopcock]∶截止或调节[通过管子的]水流量的旋塞[swivel]∶置于泥浆泵软管和旋转钻钻杆之间的旋转接头[faucet; bibcock;water tap]∶用杠杆和偏心器控制开关的龙用water tap是学生常用的。
tap 或者water tap
Industry leader 行业领头人industry tycoon 行业大亨industry giant 行业巨人 这几个都是比较常用的 采纳吧这里采用的是意译,字对字翻译都失去了行业龙头中龙头这个词的意思了。
water faucet 或者 tap 都行
faucet
leader,龙头企业 leading enterprise
100 浏览 7 回答
308 浏览 3 回答
173 浏览 5 回答
219 浏览 6 回答
88 浏览 5 回答
154 浏览 4 回答
89 浏览 5 回答
321 浏览 9 回答
98 浏览 8 回答
269 浏览 5 回答
152 浏览
209 浏览
199 浏览
81 浏览
296 浏览