yes stop please eraser right touch hello open nut tree eat tower rate email light tell liberary you until like ear rain now write eye else end dance early young girl love earn nation neat tall law what teach hair radio out taxi ill learn nice enjoy yellow when nut test thief fair rabbit ten north hope east thank kind deep public carry yet them matter rat talk kill lake event third dark kick keep pie element tea apple effort this sweet tonight time eight to off fight tight then next tend door refuse exact temple elephant too oil land death hill low way yours sad deal lie each hat tax x-ray youth habit tent turn nine egg gift teeth hall lift truth help pick kiss school line even new weak king good dig go or room map push heat tube enemy yours sick knife electterrible enter run noun nothing group part thin notice effect table emotion nomal listen net tomato officer rent
store就是维持的意思 维持外交关系,哈哈 今天这个Wayne Smith正好晚上来我们公司也可以说成army's power assumption,没问题的,不过一般比较习惯用of的那种语序实际上label和tag还真没什么区别,随便哪个都一样。但不同的习惯就用不同的词with可以去掉,英美人尤其是英国人特别喜欢用介词at和on the balcony都可以,但根据习惯来讲,用on得比较多have sb by the throat就是抓住某人要害、把柄的意思,引申为控制、主宰某人。意思可以明显看出,也有这个短语的。is deinied to all but a few不是什么特别固定的用法。all but a few就是除了一小部分人所有人。觉得可以这样翻译,翻译不能一对一的。desperate在desperate hope中的确是修饰hope,但整体的in desperate hope是修饰的work.译文是从整体看的。bore是bear的过去时,这里是带有、有的意思。例子:When the ship reached port, it bore abundant evidence of the severity of the storm. 船抵港时,船上满是受到暴风雨肆虐的痕迹。