“上善若水”
白话文翻译:
最高境界,就像水的品性一样。
英文翻译:
The highest excellence is like (that of) water.
补充:
《道德经》第八章
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶, 故几于道。居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;正,善治;事,善能;动,善时。夫唯不争,故无尤。
译文
最善的人好像水一样。水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”。最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于恪守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机。最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就不会埋怨他人。
这个我知道,而且能保证是对的,当初我们上英语翻译课时老师给我们做过这个题目。Thesupremevirtueiswater.
呃 中国最古老的哲学思想 干吗非要搞英文 我不爱国 但我欣赏中国古人的智慧
The best virtue is as kind as water.
上善若水sanstyleas good as water
Upper as kind as water
Human beings, water, water good moistening everything and not fight 追问: 上善若水 是什么意思,英文回答很不错,希望你能回答前者 回答: 《老子》 里面的吧, 意思是: 最高境界的善行就像水的品性一样,泽被万物而不争名利。
这是道德经很景点的一段哦.上善若水,水利万物而不争.The mysterious Tao is just like water.
上善若水 The top class of virtue is like water水善利万物而不争as water benefits ten thousand objects without any demands of anything for return合起来就是:The top class of virtue is like water,which b...
339 浏览 3 回答
322 浏览 6 回答
130 浏览 5 回答
122 浏览 2 回答
312 浏览 3 回答
175 浏览 6 回答
259 浏览 9 回答
195 浏览 3 回答
222 浏览 4 回答
172 浏览 3 回答
83 浏览
358 浏览
303 浏览
99 浏览
323 浏览