1、I turned away and looked out of the window. 我转身向窗外望去。 2、don't turn your anger on the children. 不要冲孩子发脾气。 3、he turns 20 in june. 过了六月他20岁了。 4、she turned against her old friend. 她反对她的老朋友。 5、why did he turn down your invitation. 他为什么拒绝了你的邀请? 6、the job turned out to be harder than we thought 这份工作比我们做起来比想像中难。 7、he tuened the business over to his daugther. 他悉心照顾他的女儿。 8、he stopped his car ,took off his seat belt and came out. 他停车,解开安全带,下了车。 9、she was taken on as a trainee. 她被训练。 10、he took over the company. 他接管了公司。 11、the table takes up too much room. 这个桌子占了屋子大面积地方。 12、fish takes in oxygen through their gills. 鱼通过腮呼入氧气。 1、take french leave 不辞而别 2、a stony heart 铁石心肠 3、at one'sfingertips 重蹈覆辙 4、have a hand like a foot 笨手笨脚 5、show one’s color 原形毕露 6、return good for evil 以德报怨 7、shut one's eyes to 视而不见 8、talk black into white 指鹿为马 9、turn a deaf ear to 充耳不闻 10、turn over a new leaf 改头换面这么多高手~~我编辑的时候还没人回答呢~~~晕哇
1.to fish in the troubled waters 浑水摸鱼2.Good wine needs no bush.酒香客自来3.Every flow has its ebb. 潮有涨落时,人有盛衰日。4.to come like a dog at a whistle 招之即来5.to bring down the house 满堂彩,博得全场喝彩(或热烈鼓掌)6.as greedy as a wolf 贪得无厌7.Mary and her mother are as like as two peas.玛丽和她的母亲长相酷似8.Every dog has his day. 凡人皆有得意日9.to turn good for evil 以德报怨10.a drop in the ocean 沧海一粟;九牛一毛11.Diamond cut Diamond. 棋逢对手;强中自有强中手12.to be on thin ice 如履薄冰13.extremely urgent 迫在眉睫14.underestimate one’s own capabilities 妄自菲薄15.commit the same error 重蹈覆辙16.full of conceit 狂妄自大17.miss a good chance 坐失良机18.make a superficial change 换汤不换药19.The dishes from Chinese cuisine are meant to be both visually appealing and flavorful.中国菜讲究色香味俱全。20.The evil which they did lives after them. 遗臭万年
我转过脸,望着窗外。不要把你的愤怒发泄在儿童身上。他六月就年满20.她背叛了她的老友。why did he turn down your invitation. 为什么他拒绝了你的邀请。6、the job turned out to be harder than we thought 工作比我们想象的要辛苦多了。7、he tuened the business over to his daugther. 他将生意移交给了他女儿。8、he stopped his car ,took off his seat belt and came out. 他停车,解开安全带,下车来。9、she was taken on as a trainee. 她以一个受训人的身份被雇佣了10、he took over the company. 他接管了公司11、the table takes up too much room. 桌子占了太多空间12、fish takes in oxygen through their gills鱼通过腮呼吸氧气take french leave 不辞而别2、a stony heart 铁石心肠3、at one's fingertips 了若指掌4、have a hand like a foot 笨手笨脚5、show one’s color 英雄本色6、return good for evil 以德报怨7、shut one's eyes to 视而不见;假装不见8、talk black into white 指鹿为马9、turn a deaf ear to 置若罔闻10、turn over a new leaf 改过自新累死我了。把分给我吧。
@@@@@1、I turned away and looked out of the window. 我转过脸望向窗外。2、don't turn your anger on the children. 不要对小孩子发火。3、he turns 20 in june. 到六月他就满20岁了。4、she turned against her old friend. 她敌对了她的老朋友。5、why did he turn down your invitation. 为什么他拒绝了你的邀请呢?6、the job turned out to be harder than we thought 工作变得比我们预计的困难了。7、he turned the business over to his daugther.他把事业转交给了他女儿。 8、he stopped his car ,took off his seat belt and came out. 他停下车,揭开安全带就出去了。9、she was taken on as a trainee. 她作为新人被录用了。10、he took over the company. 他接管了这家公司。11、the table takes up too much room. 这个桌子太占地方了。12、fish takes in oxygen through their gills. 鱼用腮呼吸。以上请翻译成中文,谢谢! 1、take french leave 不辞而别2、a stony heart 铁石心肠3、at one's fingertips 唾手可得4、have a hand like a foot 情同手足5、show one’s color 还以颜色6、return good for evil 以德报怨7、shut one's eyes to 视而不见8、talk black into white混淆是非 9、turn a deaf ear to 置若罔闻10、turn over a new leaf 从头开始以上的请翻译成成语,谢谢--其中第5个成语,我拿不准,请教其他高手