道声珍重A farewell to you.
就是保重,以前中国人爱说保重,现在传到外国,也成外国的口语是 keep feat
日文是 気をつけって
“道声”就是 say,“珍重”就是 taking good care of oneself (保重自己) 或 bon voyage (一路平安),所以“道声珍重”可以翻译为 say taking good care of yourself 或 say bon voyage 。
珍重 [zhēnzhòng](爱惜;珍爱)valuehighly;setgreatstore;holddear珍重历代的文化遗产valuetheculturalheritageofthepast(保重)takegoodcareofyourself多多珍重。pleasetakegoodcareofyourself.
个人觉得farewell似乎挺合适.临别辞行,一句farewell,很到位,尽管其他场合不太合适。
294 浏览 8 回答
255 浏览 4 回答
288 浏览 5 回答
197 浏览 4 回答
240 浏览 4 回答
339 浏览 7 回答
217 浏览 6 回答
92 浏览 4 回答
199 浏览 8 回答
262 浏览 6 回答
86 浏览
84 浏览
345 浏览
352 浏览
302 浏览