你会抛弃我吗You will abandon me你会抛弃我吗You will abandon me
God won
你也要和他们一样,抛弃我,打骂我,是吗, 用英语是:You should abandon me and beat and scold me like them, don't you?
应该翻译为:youwillneverbealone.上面这个句子的翻译跟你的原文有一点点出入,意思是”你永远不会孤单“。你原句的字面意思可以译为:youwillneverwalkalone(你永远不会单独行走),可是我推断这并不是你想要的翻译。翻译讲的就是”意,达,雅“,因此我把你的原句意译为youwillneverbealone.
I hate you for abandoning me! 望采纳,谢谢!
167 浏览 4 回答
96 浏览 4 回答
228 浏览 7 回答
315 浏览 5 回答
100 浏览 4 回答
328 浏览 6 回答
188 浏览 5 回答
327 浏览 6 回答
191 浏览 6 回答
236 浏览 5 回答
273 浏览
142 浏览
152 浏览
178 浏览
337 浏览