fight 就可以了。如果用struggle有点挣扎的意思。fight for my own future,就是指为我的未来拼搏。
我在期待有人能回答hustle例如The team winning is the one that hustles down the stretch in a game.拼到底的队才是获胜的队。我发现许多人并不理解真正的英语用法,而用一些中文翻译过来的,其实,那样只能是中式英语,欢迎有不同见解的朋友给出更好的答案
名词性质的话 fighting
拼搏:strive strive for excellence 奋力拼搏,追求卓越
strugglecombat
fight for future,we should only work hard for this one hundred days
动词:strive for名词:diligency
LZ你好! 拼搏译为:go all out in work ;combat with ;combat against 。combat 是战斗,格斗的意思。 against译为反对,对```不利。 希望对你有所帮助!
拼搏 [pīn bó] go all out in work;combat (with;against)
131 浏览 1 回答
206 浏览 6 回答
200 浏览 6 回答
188 浏览 10 回答
358 浏览 6 回答
92 浏览 6 回答
169 浏览 4 回答
298 浏览 4 回答
183 浏览 4 回答
242 浏览 3 回答
243 浏览
353 浏览
159 浏览
124 浏览
82 浏览