Constriction suit
“suit”就是“工装”的统称。
我们工装一般是翻译成TOOL
这里楼主问的不是衣服啊“工装”就是“工件装夹”的简称,workpiece setup
work clothesoverall,这个词也是工装的意思,不过,我想,一般人一下就会想到第一种,至于这后面的第三种,可能也不是人人都知道吧如果是在办公室的那种可以叫office attire
工装相当于夹具之类的,fixture吧,我也才入这行翻译,平常老听到这个词,正在学习中,当是学习了。
141 浏览 7 回答
169 浏览 8 回答
346 浏览 8 回答
246 浏览 4 回答
292 浏览 1 回答
153 浏览 7 回答
289 浏览 5 回答
219 浏览 2 回答
308 浏览 2 回答
197 浏览 4 回答
315 浏览
258 浏览
319 浏览
187 浏览
238 浏览