Constriction suit
“suit”就是“工装”的统称。
我们工装一般是翻译成TOOL
这里楼主问的不是衣服啊“工装”就是“工件装夹”的简称,workpiece setup
work clothesoverall,这个词也是工装的意思,不过,我想,一般人一下就会想到第一种,至于这后面的第三种,可能也不是人人都知道吧如果是在办公室的那种可以叫office attire
工装相当于夹具之类的,fixture吧,我也才入这行翻译,平常老听到这个词,正在学习中,当是学习了。
332 浏览 6 回答
99 浏览 2 回答
263 浏览 4 回答
268 浏览 2 回答
166 浏览 3 回答
352 浏览 8 回答
310 浏览 5 回答
310 浏览 7 回答
306 浏览 2 回答
116 浏览 4 回答
190 浏览
168 浏览
325 浏览
230 浏览