cutting-edge是尖端的中国最新军事力量 应该是China’s Latest Military Force
我不同意楼上的,我觉得cutting-edge也可以。cutting-edge的意思不仅限于尖端,也有最前沿最新的意思,要知道一个单词可以有许多意思,不要以偏概全。
这个单词的含义很多。n.权力;权势;影响力;动力;性能;(做某事的)能力;官能;(某种)能力;感染力;力量;统治地位;政权;大国;强国;幂;乘方;供电;电源;当权者;掌权者;(尤指特定范围内的)权力,权限,职权;授权书;功率;功率;(与手工劳动相对的)机械能,动力;能源;能量;(尤指)电力;放大率;兵力;军事力量;军事潜力;功效;能天使(天使九品中的第六品)
power中文意思:1、n. 力量,能力;电力,功率,性能;政权,势力;[数] 幂2、vt. 激励;供以动力;使…有力量3、vi. 快速前进4、adj. 借影响有权势人物以操纵权力的5、n. (Power)人名;(英、葡)鲍尔power读音:英 /ˈpaʊə(r)/ 美 /ˈpaʊər/
前面是形容词用,后面指的是军事的,武装的力量。
China's cutting-edge military force
China's new military strength.
Military 是泛指所有和军事相关的事情,military force 只是军事力量或者军事武力.可以这样理解: military 包含范围更广。
159 浏览 7 回答
226 浏览 6 回答
305 浏览 6 回答
277 浏览 7 回答
85 浏览 4 回答
298 浏览 9 回答
272 浏览 5 回答
85 浏览 6 回答
125 浏览 4 回答
304 浏览 7 回答
133 浏览
255 浏览
187 浏览
359 浏览
270 浏览