英语本来就是西方文化的产物。中文(或者说汉语)要比英语博大精深得多。
despise;disdain;look down upon;contempt...均可。
你好,同学,很高兴回答你的问题
正确答案:dispise
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O
不明白请继续追问,可以详谈嘛(*^__^*)
despise vt. 轻视,鄙视Ex:I despise such people; they've no character. 我藐视这种人, 他们没骨气。
好像英语都是英国文化的意思,还真都没有中国文化的意思。。。哎,你不要追求这些东西,虽然你能想这些东西很好,但是实际意义不大。
YOUSUCK(色可)!音标我不会写``意思是:鄙视,你好逊!之类的`
look down upon sbdespisedisdain
“鄙视的态度”这句话明显有语法错误如果用英语翻译出来就是“Despisesmanner”如果在将这句英语翻译过来就得“藐视方式”因为“鄙视”不是一种态度,是一种对别人做出一种看不起他的行为。
look down upon鄙视,轻视
look down upon
316 浏览 6 回答
291 浏览 1 回答
175 浏览 6 回答
340 浏览 5 回答
302 浏览 1 回答
173 浏览 9 回答
356 浏览 5 回答
148 浏览 5 回答
359 浏览 1 回答
139 浏览 6 回答
209 浏览
96 浏览
126 浏览
133 浏览
235 浏览