The Research Institute;The Research Center,The Research Organization,The Research Foundation.请根据你的具体情况选。如果是特定的机构,要用the ,大写字头。
research institute
sherryisanid讲得很对,本来应该是研究院里面设几个研究所,实际上有的就是研究所的规模,打肿脸充胖子,就像xx学院翻成英文都用university来冒充。国外没那么多级别,要不就是Academy,学术性强一些,可翻成研究院、科学院。
这个不可以随便自己翻译。参考其官网的英文,【中国航天科工集团】缩写为【CASIC】;【三十一研究所】即【the 31st institute】或【the thirty-first institute】;因此缩写为【31st Inst. of CASIC】比较正规 (注意st上标),进一步缩写为【TFI of CASIC】比较隐晦,一定要用,也无可非议,但不能直观的看出含义。
研究员一般是用researcher,研究所用institute
134 浏览 6 回答
349 浏览 2 回答
156 浏览 9 回答
192 浏览 2 回答
171 浏览 7 回答
231 浏览 5 回答
200 浏览 6 回答
169 浏览 7 回答
206 浏览 3 回答
133 浏览 2 回答
93 浏览
83 浏览
143 浏览
189 浏览
136 浏览