Often hear people in church or church witness
testify
witness
第一个saw是见证,证实或者昭示的意思,暴力升级剑拔弩张。第二个saw有点儿奇怪,它的主语these是指demonstrators?好奇怪啊!
sharing? It's my sharing. blahblah...所谓见证,不就是sharing real stories嘛
witness 英[ˈwɪtnəs] 美[ˈwɪtnɪs] n. 目击者,见证人; [法] 证人; 证据; vt. 出席或知道; 作记录; 提供或作为…的证据; vi. 见证; 做证人; [例句]Witnesses to the crash say they saw an explosion just before the disaster空难目击者称,就在灾难发生之前他们看见飞机发生了爆炸。
在周六几千名示威者对G20峰会进行游行示威,据此前报道这本是一场大型的和平集会,但现在发现局势已到了爆发暴力冲突的边缘。这预见了年轻人族群同防暴警察的混战。其实里面的saw 我也不太确定具体怎么翻,全句大概就是上面的意思~O(∩_∩)O~
157 浏览 6 回答
101 浏览 5 回答
239 浏览 6 回答
177 浏览 2 回答
333 浏览 6 回答
249 浏览 4 回答
86 浏览 6 回答
198 浏览 5 回答
191 浏览 2 回答
252 浏览 5 回答
257 浏览
215 浏览
282 浏览
333 浏览
110 浏览