People who are laid off at work should introspect and try to match up with the work requiremwork next time.注:汉语里一个简单的 “改变态度”可以很清楚地把意思表明,但英语的change (their) attitude却根本表达不了此处汉语“改变态度” 的意思。个人觉得,如果“改变态度” 是指改变对于工作的态度,还是用try to match up with the work requirements更贴切;如果“改变态度” 是指不该归因于其他,则应该用put blame on others,即整个句子应该是:People who are laid off at work should introspect rather than put blame on others.