hunsband or honey or dear
答:相公是旧时妻子对丈夫的尊称,所以用英语应该说:husband/ my husband/ my dear/my darling, etc.
你好!相公husband 英[ˈhʌzbənd] 美[ˈhʌzbənd] n. 丈夫; 〈英〉管家; 〈古〉节俭的管理人; 船舶管理人; vt. 节俭地使用; 〈罕〉做…的丈夫; [例句]Husbanding precious resources was part of rural life.节约地使用宝贵的资源是乡村生活的一部分。
相公就是老公用英语叫husband
Xianggong
husband
应该是husband
honey,it's time to go home. 以下为汉语拼音发音hang nei(honey),ei ci ta ai mu tu gou hong mu(it's time to go home)
就是honey,不是别的
200 浏览 7 回答
252 浏览 7 回答
334 浏览 4 回答
158 浏览 6 回答
266 浏览 2 回答
336 浏览 5 回答
138 浏览 4 回答
106 浏览 7 回答
280 浏览 4 回答
304 浏览 7 回答
229 浏览
204 浏览
280 浏览
80 浏览
259 浏览