中文里“机动”的含义比较泛,所以翻成英语时必须根据上下文、具体的语境来决定如何翻译 ------ “机动部队” ------- 如果指的是“(陆军部队的)后备队”,troops held in reserve,有时干脆就说 reserve; 海军为某一项任务而编组的舰队、或陆军为某一任务而临时整编的队伍:(a) task force
automobile. (美语)n.1. 汽车( =[英国英语]motor car, car)英文解释:a passenger vehicle designed for operation on ordinary roads and typically having four wheels and a gasoline or diesel internal-combustion engine. vehicle. n. [车辆] 车辆;工具;交通工具;运载工具;传播媒介;媒介物英文解释:any conveyance in or by which people or objects are transported, esp one fitted with wheels