I will forgive him no matter what mistake he makes,after all,he is my younger brother.
Whatever he has done ,i will forgive him.after all,he is my younger brother.
要看你说什么样的句子,语境如何,才能决定用什么词。最终,最后,结果,总之,尽管如此,事实上,终归,无论如何,归根结底,毕竟都是差不多的一个意思。汉语的思维和英语不同,所以说,就算因为,原由,汉语说成毕竟……看例子,你妈妈不给你买IPHONE,毕竟你都有一个了。意思是因为无论如何你都拥有一个IPHONE了。表示原由,如果你翻译成英语用了AFTERALL就必然是笑话了,典型的中式英语。
after all
毕竟:after all 或者 anywayWhatever he did, even it was wrong, I will forgive him. After all/Anyway, he is my younger brother.
133 浏览 4 回答
125 浏览 5 回答
243 浏览 2 回答
186 浏览 5 回答
298 浏览 4 回答
301 浏览 4 回答
218 浏览 6 回答
314 浏览 5 回答
197 浏览 7 回答
226 浏览 7 回答
171 浏览
250 浏览
150 浏览
349 浏览
309 浏览