hop和jump的区别如下:
1、意义不同:
jump泛指一切“跳跃”的动作。
hop常用的意思包括“用单腿跳”和“小动物的蹦蹦跳跳”,在口语中可以指“上下车”。
2、使用方法不同:
jump通常做不及物动词,而在做及物动词时表示“跃过障碍物”。
hop是不及物动词,一般句子中只表示“跳跃”这个瞬时动作,因此hop后面一般不会说“跃过某个物体”。
3、意义不同:
jump:作动词和名词时,指跳跃,(兴奋等的)惊跳,跃过(沟)等意。
hop:作动词和名词时,指单脚跳、(鸟,蛙,蚱蜢)双脚跳。跃过(沟)等意。
扩展资料:
例句解释:
1、jump,动词“jump”泛指“双脚离地,向空中弹起”的动作。
(1)The burglar escaped by jumping out of the window.入室窃贼跳出窗外逃跑了。
(2)The sound of your sneezing made me jump.你打喷嚏的声音吓了我一跳。
2、hop,日常生活中,我们也能用 hop 来表示“单腿跳”。
(1)I hurt my ankle, so I had to hop all the way home.我把脚踝扭伤了,所以只能一路单腿蹦回家。
(2)A robin was hopping around on the path.一只知更鸟在小路上跳来跳去。
在很多城市中有一种特色的旅游观光车,乘客根据需要可以随时上下车,这种巴士的名称是“hop-on, hop-off bus”。这里用“hop”是因为我们在口语中还会使用它来表示“迅速上下车”的意思。