grap用五个手指抓,snatch用三个手指抓
梨子:pear .不,我不喜欢:No,I don't/ No, I don't like it.葡萄:grap.同学下次麻烦断个句先~
我查了同义词用法字典,这两个词的用法基本没有区别可以通用。它们都有粗鲁的抓住某物的意思。如果用作比喻义则都可用来表示:抓住机会的意思。
你要问的是grapes吗?那是葡萄的意思。
梨pear不我不喜欢No, I don't like葡萄grape
不存在这个单词 但是假定这个单词是一个荷兰语单词 根据构词翻译则有:graps(荷兰语 形容词 原形)→笑话般的;玩笑般的graps→grap-sgrap(荷兰语 名词 单数 阳性)→笑话;玩笑-s(荷兰语 派生后缀 形容词性 原形 与德语派生后缀-isch以及英语派生后缀-ish同源)
95 浏览 5 回答
346 浏览 5 回答
123 浏览 5 回答
294 浏览 7 回答
340 浏览 2 回答
189 浏览 9 回答
360 浏览 5 回答
220 浏览 6 回答
121 浏览 9 回答
205 浏览 1 回答
160 浏览
289 浏览
86 浏览
156 浏览
225 浏览