楼上有点错误:crazy 是 疯狂mad 是 疯子
教育机构 educational services; [例句]我的员工中有一名教授充当我们和高等教育机构的联络人。.I have a professor on my staff here as liaison with our higher education institutions
training agency或training institution
英语8级翻译:Training institutions
mad含有一点生气的意思,说一个人mad,表明他/她可能因为生气而不正常,反应过度。crazy则有一种为某种事业、事物执迷而疯狂的意思,I am crazy for you可以直接翻译成我很喜欢你,也可以表示为一般的疯狂,不如听音乐的时候很疯狂,就是一般的举止很过度,与其不是很强Insane,表示一直理智上的不正常,存在精神上的疾病。
attendanenglishtrainingcourses.参加英语培训。workatanenglishtraininginstitute。在一个英语培训机构工作。参加的意思不明确。
129 浏览 5 回答
167 浏览 4 回答
278 浏览 4 回答
300 浏览 3 回答
159 浏览 4 回答
176 浏览 6 回答
176 浏览 5 回答
139 浏览 9 回答
126 浏览 3 回答
87 浏览 7 回答
80 浏览
304 浏览
89 浏览
318 浏览
139 浏览