中国人民代表大会 Chinese people's Congress 人民代表大会 [rén mín dài biǎo dà huì][People's congress Council] 我国人民行使国家权力的机关。它讨论和决定一切重大问题,并监督其实施。例句1、如今,中国女性在全国人民代表大会的比例达21.3%,高于美国国会中的女性比例。Today China has a greater percentage of women in its Parliament-21.3 percent-than the US does in Congress. 2、2002年12月14日晶彩艺术陶瓷宝塔瓶《五牛图》由中国对外友好协会会长陈昊苏赠与牙买加总督库克及古巴全国人民政权代表大会主席阿拉尔孔先生。On14th Dec2002, the works with the name of Five Oxen was presented to the dey of Jamaica and the chairman of Conference of National People's Political Rights.扩展资料:各种表示会议的英文1、CongressCongress 一词常表示专门性代表大会,比较正式而隆重,出席会议的代表一般是选举产生的,会上通过的决议往往具有约束力 ,“ 中国共产党全国代表大会 ”就是 National Congress of the Chinese Communist Party of China, 美国的国会也称Congress。Congress多指协商讨论性的会议,出席的代表通常是邀请、协商产生或有关单位委派的,会议的决议往往不具有约束力。2、MeetingMeeting是其中最普通的词,词义比较笼统,可以泛指各种有目的的集会,如 mass meeting(群众大会),farewell meeting(欢送会),class meeting(学生开的班会),由各国元首或政府首脑出席的“峰会”是summit meeting,现在meeting一词常省略。3、Forum/symposium常用来表示“座谈会”等学术性会议。4、Exhibition/show汉语中有些“会”已不属于meeting的范畴,比如“展览会”是exhibition 或show;春节期间的“庙会”可译为temple fair,元宵节的“灯会”应该是lantern show。