1.负责医院外事交流活动,担任翻译工作 2.负责医院的对外宣传 3.负责本院论文英文摘要翻译、校对工作 4.负责搜集翻译本院科研及论文的外文资料翻译。 至于是否适合你,那要看你个人情况。 医学英语专业词汇量特别大,而且要有一定的医学基础,否则翻译出来的东西可能不能表达正确的意思。
普通英语专业要学精读,语言学,英美文化之类的。而医学英语要在学好英语的同时学习医学术语的英文解释,更确切的是这方面的翻译。个人觉得,如果学好了,可以去当一名笔译或口译人员,当然是医学方面的。至于就业前景,“物以稀为贵”。不过,like every coin has two sides,你的就业面也会很窄。建议:在学校在学好专业课的基础上把基础英语,翻译学之类的搞掂,再多练练口语,争取达到普通英语专业的水准,但同时还多出一门医学英语的手艺!
96 浏览 7 回答
276 浏览 5 回答
272 浏览 5 回答
146 浏览 5 回答
253 浏览 4 回答
244 浏览 7 回答
177 浏览 8 回答
151 浏览 6 回答
307 浏览 2 回答
322 浏览 4 回答
150 浏览
215 浏览
343 浏览
296 浏览
255 浏览