'Phase out' national school tests 逐步淘汰全国性的学校的考试Blanket national tests at the ages of seven, 11 and 14 could be phased out, the head of the schools exams authority in England has suggested. "全部对于7,11,14岁的学生的全国性的考试可以被淘汰",英国学校考试管理者的首要人物提议.Ken Boston said a small sample of pupils could take the tests instead to monitor national standards. 肯波士顿 说一些学生考试的事例可以判断全国的标准This could be combined with "progress testing" methods for individual children, he told The Times. 他告诉纽约时报说,这可以于儿童个体进步考试的方法相结合The government said it did not plan to scrap national testing, adding that the regime encouraged pupils to progress. 政府声称不打算废弃全国性的考试,并补充道社会制度将鼓励学生进步Critics have said testing creates too much work for teachers and makes class work too narrowly focussed. 评论家说考试引起教师有太多工作并使课堂上注意力集中有太多是勉强的Sampling 抽样调查Mr Boston, chief executive of the Qualifications and Curriculum Authority (QCA), said "finer grain" results would be achieved using the sampling technique. 波士顿先生,QCA的首席执行官称,更好一点的结果是达到使用抽样调查The tests are sat by all children in England at ages seven, 11 and 14. The results form the basis of school league tables. 这是所有7,11,14岁的英国孩子的测试, 结果将是形成学校联赛成绩记录及名次表的基础 Mr Boston told the newspaper: "Using the same paper on a sampling basis for 10 years can give a finer-grain result than you get now. 先生波士顿对报社说,在同样的采样基础上使用同样的试卷10年比现在就用可能得到更好的结果