
TAKE ME AWAY 带我走Artist: Lindsay Lohan LyricsSong: Christina Vidal LyricsYeah,YeahGet up, Get out 起来,出去Move on, move up, 继续,努力there’s no doubt 没有怀疑I’m all wrong, you’re right 我全错,你都对It’s all the same with you 每次都是这样I’m too fit, too fat 我太瘦,太胖You miss why 你说为什么So why, 所以为什么So why, 所以为什么So why, 所以为什么So why 所以为什么On and on, 等等And on and on, 等等On and on, 等等And on and on… 等等::Chorus::Don’t want to grow up 不想长大I want to get out 我想要自由Hey! 嘿Take me away 带我离开I want to shout out 我想大喊出来Take me away, 带我离开Away, 离开Away, 离开Away, 离开Away… 离开‘Round and ‘round, 一圈又一圈Here we go again 我们再来一次Same old start, same old end 同样的开始,同样的结尾Turn my head 转过我的头And turn back again 再转回去Same old stuff, 同样的事情Never ends 永远不会停息Do this, do that 做这个,做那个Can’t deal, can’t deal with that 不能打赌,不能打赌I tune in, tune out 我变成这样,又变成那样I’ve heard it all before 我都听够了Hello, goodbye 你好,再见Never asking me why, 永远别问为什么Goodbye, 再见Goodbye, 再见Goodbye… 再见On and on, 等等And on and on, 等等On and on, 等等And on and on… 等等::Chorus::Don’t want to grow up 不想长大I want to get out 我想要自由Hey! 嘿Take me away 带我离开I want to shout out 我想大喊出来Take me away, 带我离开Away, 离开Away, 离开Away, 离开Away… 离开::Guitar Solo::::Chorus::Don’t want to grow up 不想长大I want to get out 我想要自由Hey! 嘿Take me away 带我离开I want to shout out 我想大喊出来Take me away, 带我离开Away, 离开Away, 离开Away, 离开Away… 离开::Chorus::Don’t want to grow up 不想长大I want to get out 我想要自由Hey! 嘿Take me away 带我离开I want to shout out 我想大喊出来Take me away, 带我离开Away, 离开Away, 离开Away, 离开Away… 离开‘Round and ‘round, 一圈又一圈Here we go again 我们再来一次Same old start, same old end 同样的开始,同样的结尾Turn my head 转过我的头And turn back again 再转回去Same old stuff, 同样的事情Never ends 永远不会停息‘Round and ‘round, 一圈又一圈Here we go again 我们再来一次Same old start, same old end 同样的开始,同样的结尾Turn my head 转过我的头And turn back again 再转回去Same old stuff, 同样的事情Never ends 永远不会停息----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Ultimate 真命天子You're the kind of friend who always bendswhen i'm broken Like remember whenyou took my heart and put it back together againI've been wasting time with clueless guysBut now it's overLet me tell you whyI'm throughI've met someone newJust like youYou're itYou're the ultimateIt's automatic.I'm sure of itNo lieSo don't even tryTo tell me that you're not the guyCuz I've been waiting all my lifeFor someone just like youBut you're itYou're the ultimate youYou're the kind of guy whose hands and minesend shivers up and down my spineYou took my heart and put it back together againYou're the kind of guy that blows my mindBut now it's my turnYou've been right in front of meEverything I needWhy didn't I seeYou're itYou're the ultimateit's automaticI'm sure of itNo lieSo don't even tryTo tell me that you're not the guyCuz i've been waiting all my lifeFor someone just like youYou're itYou're the ultimate you(Guitar Playing)You're the ultimate, you...你是我的知心好友你抚慰了我心灵让我不再为情惆怅我已浪费太多时间让我告诉你我的新发现我找到一个全新的他就是你,我的真命天子一切福至心灵 我很确定别说谎 想都别想别否认你是我的完美伴侣我已等待一辈子等待像你这样人就是你 我的真命天子你让我心中小鹿乱撞心理忐忑不安我要你知道你的魔力你令我神魂颠倒你一直都近在我眼前为何我却视而不见就是你,我的真命天子一切福至心灵 我很确定别说谎 想都别想别否认你是我的完美伴侣我已等待一辈子等待像你这样人就是你 我的真命天子
精彩对白 Anna (in Tess's body): I can't marry Ryan. Eww. Tess (in Anna's body): We'd like to speak to you about something that we think happened to us at your restaurant. Anna (in Tess's body): Yeah, something that SUCKS. Pei-Pei's Mom: Coo-kie? Tess (in Anna's body): I don't believe in physical contact with the opposite sex. At all. Ever. Nothing. Tess (in Anna's body): I look like Stevie Nicks. Anna (in Tess's body): Who's he? Tess (in Anna's body): Role-playing! Her idea. New therapeutic technique. Switching points of view. Grandpa: If I switch with Harry, do I have to wear a thong? Harry: [mocking Grandpa] Earthquake. Save me. Earthquake. Tess (in Anna's body): You pierced your navel? Anna (in Tess's body): Yeah, I... meant to talk to you about that. Tess (in Anna's body): When did you do this? Anna (in Tess's body): At Maddie's cousin's sweet 16. Tess (in Anna's body): Well, when you get your body back, it's grounded. Anna (in Tess's body): It's easy to be you. I'll just suck the fun out of everything. Tess (in Anna's body): I do not suck the fun out of everything. Anna (in Tess's body): Fun-sucker. Anna (in Tess's body): Oh, I'm like the Cryptkeeper. Grandpa: [about Anna] Stop groveling, man. Let her come to YOU. Ryan: She'd come with a hatchet. Anna (in Tess's body): Root canal? That's not fair, they're not my teeth. Anna (in Tess's body): Like cooking: I mean, have you never heard of takeout? And cleaning: let's don't and say we did. Quality time with your kids: You know what? Quit bugging 'em. Leave 'em alone. They like it! Anna (in Tess's body): Let's just say this cute guy asks you out. What are you gonna do? WOOOH. Anna (in Tess's body): You mean we're like stuck in this SUCKFEST? Ryan: OK, where are we going next, Harry's school? Anna (in Tess's body): Oh, he can walk from here. Harry: It's 20 blocks! Anna (in Tess's body): Fresh air will do you good. Harry: But what about bullies? Anna (in Tess's body): Run fast. [as he holds Tess's hand] Ryan: One more day. Anna (in Tess's body): Yeah, it's great we're getting married, isn't it? Even though my husband died. How quickly I've been able to get over it. Mr. Bates: [to a student] Mr. Waters, describe the character of Hamlet. Mr. Waters: Hamlet. He's, uh... he's one of the big characters. I mean, he's Hamlet. He's just... bopping around... doesn't know which way's up. I don't think the guy's got a clue. Mr. Bates: You mean to say that he is a man... Mr. Waters: Yeah. Mr. Bates: Who couldn't make up his... mind. Mr. Waters: ...mind. Exactly. Tess (in Anna's body): Honey. Look, I think something's happened to us. Anna (in Tess's body): What are you? Tess (in Anna's body): It's me, Mom. Anna (in Tess's body): You're not my mother! Tess (in Anna's body): Yes, I am. Anna (in Tess's body): Get away, you clone freak! Tess (in Anna's body): Don't you use that tone with me! Anna (in Tess's body): Oh my God, you are my mother! Anna (in Tess's body): Darling. Could you, like, chill for a sec? Pei-Pei: [about her mother] Oh, she's crazy. Pei-Pei's Mom: [subtitles] Like a fox. Tess (in Anna's body): And what are you doing with this? [grabs box of french fries] Anna (in Tess's body): I'm eating. Tess (in Anna's body): You cannot eat fast food. Anna (in Tess's body): Why not? Tess (in Anna's body): Because it will go down your throat and drop instantly to my thighs! Dottie Robertson: Loved your book, I actually read this one. Anna (in Tess's body): That makes one of us. Tess (in Anna's body): She is dead, worse than dead. She will spend the next year in a phoneless, dateless, Amish existence! Anna (in Tess's body): So, let's do this thingy. Ryan: You mean our wedding rehearsal? Anna (in Tess's body): Yeah, whatever. Ryan: You know what, I'm not really a prying kind of guy, but just for the heck of it, I was wondering what you were doing on the eve of our wedding straddling some guy on the back of a big black Harley? Anna (in Tess's body): Hello, it was a Ducati! Anna (in Tess's body): Mom, maybe we should go to the emergency room. Tess (in Anna's body): Oh no! All that will get us is a 72-hour lockdown in a psych ward and a Thorazine drip. No, we're not going anywhere. Anna (in Tess's body): So you're in my body, and I'm in your body. Why don't we, like... Tess (in Anna's body): Yes, yes, I see what you're saying. A jolt! Okay, you go over there, and I go over here. Okay, when I say go. Ready? Go! [they both bump heads and fall to the ground while Harry walks into the room] Peg: Aren't you like the maid of horror or something? Harry: [straws sticking out of his nose] Look I'm a walrus! Anna: You couldn't last one day in my high school. Tess: Actually I could, and I would do it without getting a detention. [first lines] Tess: Honey, wake up. Anna: No. Tess: Anna. Greet the day. [last lines] Pei-Pei: Mama! What are you doing? Mama! Grandpa! Harry! No! [tackles them, grabs cookies] Pei-Pei: Okay! Anna: You're ruining my life! Anna (in Tess's body): Eww! That's disgusting! What kind of caterer ARE you? Tess: Hello, Dr. Coleman. Yes, Elizabeth. Yes, Elizabeth, I'll be at the appointment tomorrow. Ok, good. And Elizabeth, remember, you are a smart, strong, beautiful, independent woman and you don't need a man to complete you. Butcher Woman: Thank you. Tess: Goodbye. Ryan: [hearing Anna scream because her door is gone] She saw it. Grandpa: [gets up quick] I'm gonna check those Lakers. Ryan: I'm with you... [Ryan has just let Anna go to the Home Of Blues] Peg: Mr. Dude, you rock!
辣妈辣妹的台词:
Anna: You couldn't last one day in my high school.
Tess: Actually I could, and I would do it without getting a detention. [first lines]
Tess: Honey, wake up.
Anna: No.
Tess: Anna. Greet the day.
Anna: You're ruining my life!
《辣妈辣妹》资料:
《辣妈辣妹》是由马克·沃特斯执导,杰米·李·柯蒂斯、林赛·罗韩领衔主演的喜剧片,于2003年8月4日在美国上映。
该片讲述了单身母亲苔丝和自己15岁的女儿安娜对各种事情的意见都不一致,总是在斗嘴,直到因一次意外互换身体,两人才慢慢学会相互理解的故事。
Take Me Away I cannot find a way To describe it It's there Inside All I do is hide I wish That it Would just go away What would You do? You do? If you knew... What would you do? All the pain I thought I knew All these thoughts lead back to you Back to what Was never said Back and forth Inside my head I can't handle this confusion I'm unable Come and take me away I feel Like I Am alone All by Myself I need to get around this My words Are cold I don't want them to hurt you If I Show you I don't think you'd understand Cause no one understsands All the pain I thought I knew All these thoughts lead back to you Back to what Was never said Back and forth Inside my head I can't handle this confusion I'm unable Come and take me away I'm going nowhere On and on and... I'm getting nowhere On and on and... Take me away I'm going nowhere On and on and... Up and on and Up and on All the pain I thought I knew All these thoughts lead back to you Back to what Was never said Back and forth Inside my head I can't handle this confusion I'm unable Come and take me away Take me away Take me away Take me away 带我走我不能找到一种方法来形容它它的存在内我做的是隐藏我想它只想走开什么你怎么办?你怎么办?如果你知道......你会做什么?所有的痛苦我想我知道所有这些想法导致还给你回到什么从来没有说反反复复在我的头上我无法处理这种混乱我无法快来带我走我觉得就像我我独自所有通过自己我需要来解决这个问题我的话冷我不想让他们伤害你如果我显示您我不认为你会明白原因没有之一understsands所有的痛苦我想我知道所有这些想法导致还给你回到什么从来没有说反反复复在我的头上我无法处理这种混乱我无法快来带我走我无处可去及上......我难以得逞及上......带我走我无处可去及上......和和和所有的痛苦我想我知道所有这些想法导致还给你回到什么从来没有说反反复复在我的头上我无法处理这种混乱我无法快来带我走带我走带我走带我走