别毛手毛脚、拿开咸猪手…英文 要怎么说?女性最容易在公共场合遇到一些怪人,喜欢毛手毛脚,或是伸出咸猪手。如果你在公共场合遇到对你伸出咸猪手的人,你该怎么用英文跟对方说:拿开你的咸猪手!别毛手毛脚?
本篇文章会教你几句口语英文说法,让你迅速用英文叫别人拿开咸猪手,旁边的人听到了,也可以迅速理解你被毛手毛脚了。
下面教学各种口语英文说法,赶快将这几句英文口语学起来吧!
内容目录
Off 本身是离开某物的意思,off me 就是离开我的意思,那么 Get your hands off me! 这句英文就非常好理解了,意思是把你的手从我身上拿开的意思。
如果你要特别强调脏手、咸猪手,你也可以说:Get your dirty hands off me!这里的 dirty 是「肮脏的」的意思。
例: Get your dirty hands off me! 拿开你的咸猪手、脏手!
Get your filthy hands off me! 其实跟上一句英文非常类似,只是将 dirty hands 改成 filthy hands 而已。filthy 是指「肮脏的、污秽的」的意思,而且是那种会让人感到不舒服的肮脏感。
例: Get your filthy hands off me! 拿开你的咸猪手
另外,跟 hands 有关的各种惯用语,也可以参考下面文章。
Paw 是一个很常见的英文单字,Paw 当作名词时,可以用来形容动物的爪子,用作动词时,可以用来形容某人用手对其他人毛手毛脚。
例: Stop pawing me! 别对我毛手毛脚
例: Stop pawing that girl! 别对那女孩毛手毛脚!
上面就是几种口语英文说法,当有人对你毛手毛脚的时候,你就可以用这几句英文来回应对方。
总结
要叫某人别对你毛手毛脚,你可以这样说。
1.Get your hands off me! 拿开你的脏手 2.Get your filthy hands off me! 拿开你的咸猪手 3.Stop pawing me! 别对我毛手毛脚