门是可数名词 所以他前面没有相应的量词 所以a door 就表示一扇门了只有不可数名词 比如面包 才加量词在前面a piece of bread 一片面包也就是说 一扇门中的扇字 在英文中不翻译
a door
没有扇,你以为是中文啊,英语里就是one door 两扇门就是 two doors
英文中是没有中文里常用的量词的。一扇门,直接说a door两扇门,直接说two doors请采纳
A door
在英语中可数名词一般不用量词,直接翻a door
157 浏览 3 回答
139 浏览 3 回答
145 浏览 6 回答
179 浏览 8 回答
226 浏览 9 回答
125 浏览 5 回答
124 浏览 4 回答
192 浏览 4 回答
333 浏览 4 回答
229 浏览 4 回答
143 浏览
304 浏览
208 浏览
255 浏览
157 浏览