有错误,……を勉强した是“学习了……”的意思,这里应该父亲教女儿学英语应该是お父さんは娘に英语を教えた
外国旅行をする___、英语を勉强している。 答案ために、为什么ように不行?ためために的意思是为了,为了去外国旅游,在学习英语。ように的意思....样子用的话 句子不通顺
没啥区别吧 第一个是第二个て型,省略了后面的ください 原句是英语を勉强してください 是请求的意思 第二个是原型
160 浏览 5 回答
325 浏览 1 回答
257 浏览 6 回答
167 浏览 4 回答
91 浏览 3 回答
308 浏览 4 回答
108 浏览 4 回答
175 浏览 8 回答
176 浏览 5 回答
311 浏览 7 回答
251 浏览
158 浏览
209 浏览
94 浏览
91 浏览