make zongzi英语没有“粽子”这个单词,很多教科书直接用汉语拼音“ zongzi”
Making Zongzi,粽子是中国传统食物,西方是没有英文的,所以直接翻译。
汉语翻译:make zongzi.zongzi是由汉语拼音得来的单词,单复数保持不变。
2楼翻的还真是啰嗦啊
英语翻译:make zongzi(粽子用汉语拼音拼写,单复数保持不变)
端午节:theDragonBoatFestival(外国人叫,龙舟节)包粽子可以翻译作:makeZongzi,orricedumplingswrappedinreedleaves(做粽子,一种把米包在包在芦苇叶里水煮食品)吃粽子就是eatZongzi一般中国文化名词翻译都是音译后,加上一段解释类翻译,老外听得懂就行,当然固定的名词不是,希望帮到你
make rice dumplings 包粽子
rice dumpling(s)/make a rice dumpling
252 浏览 4 回答
338 浏览 5 回答
255 浏览 4 回答
232 浏览 2 回答
230 浏览 7 回答
160 浏览 2 回答
121 浏览 4 回答
80 浏览 9 回答
207 浏览 5 回答
144 浏览 3 回答
266 浏览
235 浏览
317 浏览
96 浏览
105 浏览