人生如戏,戏如人生的英文表达:life is like a drama,as drama like life.
like和as是比较常见的比较词,都有“像...”的意思。
Like的用法
(1)Like+名词/名词短语/代词,意思是“像什么”。和短语“similar to”,“the same as”的意思相近。
(2)Like+名词短语,用来比较事物。例句:This curry is hot like all good curries. 这种咖喱很辣,像所有的好咖喱一样。
as的用法
(1)As +名词/名词短语,意思是“作为...”。和短语“in the role”,“function of”的意思相近。
(2)As+主语+动词,作为从句使用,意思“以同样的方式”。和短语“in the same way as”的意思相近。例句:Noboby sings as she does. 没有人像她那样唱歌。
扩展资料
很多作品中都有这一句,要说最开始的出处,已经很难证实了。例如:
对联:人生如戏,戏如人生。世事若棋,棋若世事。
《胭脂扣》作者李碧华:这人生如戏,戏如人生,唱戏就是把人生拖拖拉拉的痛苦直截了当地给演出来,不过戏演完了还不是人生拖拖拉拉的痛苦?
《窗里窗外》作者林青霞:世人说人生如戏,戏如人生,真实人生这场戏,比虚构的剧情更富有戏剧性