
爱听故事、爱看故事书,是现在小学生最明显的特点。孩子们通过阅读来获取知识。阅读既是一种能力的表现形式,也是一种良好的生活习惯,更是语言学习的一大助力。我精心收集了关于幼儿英语故事,供大家欣赏学习! 关于幼儿英语故事:自知之明 In ancient times a man named Zou Ji, 8 chi tall and impressive looking, had served as the prime minister of the State of Qi. 古代齐国有个人名叫邹忌,身高八尺,相貌堂堂,曾经做过齐国的相国。 One morning, he tidied his clothes and hat, looked into the mirror, and asked his wife: 一天早晨,他整整衣服帽子,照照镜子,问妻子: "Look, who is more handsome, Xu Gong living in the north of the city or I?" “你看,我跟住在城北的徐公比,谁长得漂亮?” His wife replied: "You are far more handsome. Xu Gong is no match for you!" 妻子回答说: “你漂亮多了。徐公哪里比得上你呢! Xu Gong of the north of the city was a well-known handsome man in the State of Qi. 城北的徐公,是齐国有名的美男子。 Zou Ji really didn't believe he was more handsome than Xu Gong. So he asked his concubine: 邹忌真的不相信自己比徐公长得漂亮。于是,又问他的妾说: "Look, who is more handsome, Xu Gong or I?" “你看,我同徐公比,哪个漂亮些?” His concubine also said: "Xu Gong is no match for you!" 妾也说: “徐公怎么比得上你漂亮呢?” The next day, a guest came to discuss some matter with him. 第二天,有个客人来找他,跟他商谈一件事情。 Zou Ji asked his guest the same question: "Who is more handsome, Xu Gong or I?" 邹忌又问客人说: “我与徐公谁长得美呢?” The guest answered positively: "Xu Gong is not as handsome as you." 客人肯定地回答说: “徐公不如你美。” Another day passed and Zou Ji met Xu Gong in person. 又过了一天,邹忌见到了徐公。 He stared closely at the other for some time and carefully pared him with himself. 他紧紧地盯着他一阵,又把自己和他仔细地比较了一番。 He really couldn't see that he was more handsome than Xu Gong. 实在看不出自己比徐公漂亮。 Later, he again looked into the mirror. 后来,再去照照镜子。 The more he looked at himself, the more he felt he was not as handsome as Xu Gong. 越看越觉得自己不及徐公。 Zou Ji was rather restless in his mind. 邹忌心里很不平静。 At night, lying on the bed, he pondered: He was not as handsome as Xu Gong, but why did these three persons say he was more handsome? 晚上,他躺在床上,想来想去,自己本来不及徐公,为什么这三个人都说自己美呢? In the end, he came to understand the reason: "My wife says I am handsome because she shows favouriti *** to me. 最后,他终于明白了:“妻子说我漂亮,是因为偏爱我。 My concubine says I am handsome because she is afraid of me. 妾说我漂亮,是因为怕我。 My guest says I am handsome because he wants to curry my favour." 客人说我漂亮,是因为有意讨好我。” 关于幼儿英语故事:物以类聚 Once, Chun Yukun remended seven able and virtuous scholars to King Xuan of the State of Qi. 一次,厚于凳给齐宣王推荐了七名贤士。 King Xuan was surprised and said: "I heard that talented people are hard to find. 齐宣王觉得奇怪,说: “我听说,人才是很难得的。 If one able and virtuous scholar can be found within a circumference of 1, 000 li, it cannot be regarded as few. 在一千里方圆以内,能选到一名贤士,就不算少了。 If 100 years witnesses the advent of a saint, it cannot be regarded as few. 一百年以内,能发现一个圣人,也不算少了。 Now you remend seven able and virtuous scholars all at once, then there are too many able and virtuous scholars." 你一次就推荐了七名贤士,贤士也太多了。” Chun Yukun said: "Birds of the same feather always flock together. Wild beasts of the same kind always walk together. 淳于凳说:“同类的鸟总是聚集在一起,同类的野兽也总是一道行走。 For example, if we wish to find medicinal herbs like the root of Chinese thorowax and the root of balloonflower on the marsh, we will never find even one in our whole life. 比如说,我们要寻找柴胡和桔梗这类药草,到沼泽地去找,就是找一辈子也找不到一株。 But if we go to the north side of the Zeshu Mountain and the Liangfu Mountain, we will need carts to carry them back. 但是如果到泽黍山、梁父山的北面去找,那就要用大车去拉了。 In the world, things of the same kind always gather together, and it is the same with people. 天下的事物都是同类相聚的,人也是这样。 If you want me to select able and virtuous scholars, it will be like getting water from the river, or getting fire from a flint. 你要我淳于凳挑选贤士,就好比到河里去打水,用火石去打火一样。 What is so strange about that? 有什么好奇怪的呢? I am going to remend another big batch of able and virtuous scholars to you, far more than these seven." 我正准备再给你推荐一大批贤士,何止这七个呢!” 关于幼儿英语故事:弹就是弹 Someone mocked at Hui Zi before the King of Liang. "This Hui Zi likes to use metaphors when he speaks. 有人在梁王面前嘲笑惠子:“这个惠子说话爱用比喻。 If he is not allowed to use metaphors, he surely won't be able to explain anything at all." 假如不准他用比喻,那他一定什么也说不清楚了。” The following day the King of Liang met Hui Zi and said to him: 第二天,梁王见到惠子,就对他说: "From now on, when you speak, e straight to the point and do not use metaphors and beat about the bush." “你以后讲话直截了当讲,不要再用比喻,拐弯抹角的。” Hui Zi said: "Now someone does not know what a slingshot is. 惠子说:“现在有个人不知道‘弹’是一种什么东西。 You tell him, A slingshot' is `a slingshot'.’Can he understand?" 你告诉他:‘弹’就是‘弹’,他听得明白吗?” "How can he understand?" said the King of Liang. 梁王说:“那怎么能明白呢?” Hui Zi went on: "If I tell him a slingshot is like a bow, its bowstring is made of bamboo, and it is a device for shooting, can he understand?" 惠子说: “如果我告诉他,弹的形状像弓,弦是用竹子做的,是一种射具,他能明白吗?” The King of Liang said: "Yes, he can." 梁王说: “可以明白了。” Hui Zi said: "The purpose of drawing an *** ogy between the thing people have already known and the thing they don't know yet is to make them understood. 惠子说: “用别人已经了解的事物来比喻他还不了解的事物,目的是要使他了解。 You want me to speak without using metaphors. How can that be done?" 你让我说话不用比喻,那怎么行呢?” The King of Liang said: "What you said is right." 梁王说: “你说得对呀!”
多听故事可以培养孩子的情商。情商是成功人才的基础条件,是人生决胜的关键。我精心收集了简短的儿童英语故事,供大家欣赏学习! 简短的儿童英语故事:潘多拉 After the stealing of fire,Zeus became increasingly unkind to men.One day he ordered his son Hephaestus tobuild an image of a beautiful maiden out of clay.He then asked the gods and goddesses to award her with different kinds of gifts.Among others,Athena clothed her in an attractive coat and Hermes gave her the power of telling lies.A charming young lady,she was the first woman that ever lived.Zeus called her Pandora.Because she had received from each of the gods and goddesses a gift.The gift was harmful to men. Zeus decided to send her down to men as a present.So Hermes them essenger brought her to Epimetheus,brother of Prometheus.The greatness of her beauty touched the hearts of all who looked upon her,and Epimetheus happily received her into his house.He had quite forgotten Pometheus' to accept anything from Zeus.The couple lived a happy life for some time.Then trouble came on to the human world. When he was busy with teaching men the art of living,Prometheus had left a bigcask in the care of Epimetheus.He had warned his brother not to open the lid.Pandora was a curious woman.She had been feeling very disappointed that her hu *** and did not allow her to take a look at the contents of the cask.One day,when Epimetheus was out,she lifted the lid and out itcame unrest and war,Plague and sickness,theft and violence,grief sorrow,and all the other evils.The human world was hence to experience these evils.Only hope stayed within the mouth of the jar and never flew out.So men always have hope within their hearts. 简短的儿童英语故事:状元和乞丐 One day one of God’s messengers descended to the world and happened to meet an eminentmonk who was telling fortunes for two boys. The monk pointed at one of the boys saying“Number One Scholar”, and at another one “Beggar”. Twenty years later, the messenger came down to the world again. When he saw the previoustwo boys, he was puzzled about the oute: the original “Number One Scholar” nowbecame a beggar while the original “Beggar” turned into a Number One Scholar instead. So the messenger went to ask God. God answered, “I endow everyone with talent, which only decides one third of his destiny whilethe rest lies in how he grasps it.” Life is just like this. 有一天,上帝的使者来到了人间。他碰到了一位高僧正在为两个孩子占卜前程。高僧指著其中一个孩子说“状元”,然后又指著另一个孩子说“乞丐”。 20年后,上帝的使者又来到了人间,看到了先前的那两个孩子,结果让他百思不得其解:当初的“状元”如今成了乞丐,而当初的“乞丐”反而成了状元。 于是,使者去问上帝。 上帝说:“我赋予每个人的天分只决定他命运的三分之一,其余的则在于他如何去把握。” 人生就是这样。 简短的儿童英语故事:玫瑰是泥土的笑脸 All over my garden I’ve planted nothing but roses, fragrant and—if looked at from afar—ablaze with color like sunset clouds, I’d be very happy if anyone of my visiting friends should desire to pick and take some for their homes. I trust that any friend of mine carrying the rose would vanish into the distance feeling that his emotions had been rekindled. A close friend came for a visit the other day. I know her to be a lover of flowers and plants. And for that reason I told her at her departure that she should pick a bunch of roses to grace her boudoir. I promised that the scent of the roses would be wafted far, far away. That girl friend of mine, tiptoeing into the garden in high spirits, sniffed here and *** elt there, but in the end she didn’t pick a single rose. I said there were so many of them that she would pick as many as she’d like to; I told her that I was not a florist and didn’t make a living out of them. Saying so I raised the scissors for the sacrifice of the flowers, but she stopped me, crying no, no, no! To cut such beautiful roses would hurt one, she said. With her hands clutching at my sleeves, she told me that by no means should they be cut. Roses are the *** iling face of the earth, and who could be so iron-hearted as to destroy a *** ile so intoxicating? My mind was thoroughly boggled: the ugly earth, the humble earth, the plain earth—it is for the sake of that *** ile that it wins the care and pity of people. 我在花园里种了芬芳的玫瑰花,远远望去,像一片燃烧的晚霞。我想等朋友们来做客的时候,让他们带一些玫瑰回家。我相信朋友们捧着火红的玫瑰渐渐消失在远方,一定能被重新点燃往日的情怀。 有一天,一位要好的女友来探望我,我知道她平常最喜爱花花草草。她临别时,我告诉她说,采一束玫瑰装点你的闺房吧,芳香四溢。 女友轻手轻脚跨进花园,东闻闻西嗅嗅,神采飞扬,就是不肯采摘。我说,没关系,多的是,我又不是花店老板,不靠玫瑰赚钱的。说完,我就举起剪刀准备献美。女友急忙拦住,高声叫着,不可不可。 这么美丽的玫瑰剪下来,让人心疼。她抓紧我的袖子叮咛:千万不能剪啊,玫瑰是泥土的笑脸,谁能忍心毁坏美得醉人的微笑呢? 我的灵魂猛然一惊:丑陋的泥土,卑微的泥土,朴素的泥土,因为玫瑰,露出了惊艳一笑,正因为这一笑,才赢得了人们的爱惜。