你好 她的全名是——女英雄圣女贞德 英文:(St. Joan of Arc) 法语: (Jeanne d'Arc,Jeanne la Pucelle) 中文名译冉·达克。
法:Jeanne d'Arc或Jeanne la Pucelle,英:Joan of Arc
法语: (Jeanne d'Arc,Jeanne la Pucelle) 普通法国人的名字都很短的,只有贵族的身份才有很长的全名。而圣女贞德出身是穷人,所以名字很短,不过按法语发音翻译过来不是“贞德”啊?相近的 对应的 中文名应该是楼上某人提到的“冉·达克” 好像英语也翻译不出贞德来。难道“贞德”的由来,是法语的名字,英文的读法?????一般中文里都称圣女贞德。
St.: Saint 圣人,圣徒Joan of Arc: 贞德的姓名(Jeanne d'Arc)Arc: 贞德父亲的姓氏(Jacques d'Arc) Arc是从她爸爸的名字里来的。
116 浏览 3 回答
343 浏览 1 回答
142 浏览 4 回答
155 浏览 2 回答
178 浏览 9 回答
338 浏览 4 回答
138 浏览 4 回答
111 浏览 1 回答
123 浏览 6 回答
183 浏览 9 回答
82 浏览
158 浏览
217 浏览
356 浏览
277 浏览