Room 2403, Unit 2, Building B, Hengxiang Mansion, No.369 Xidazhijie Street, Nangang District, Harbin, Heilongjiang Province英文地址中遵循由小到大原则,所以从最后的词组开始翻译。“首府”是中国对一些小区的高级称谓,所以不能翻译成CAPITAL,我翻译的MANSION是府邸的意思,就是住宅区的意思“西大直街”因为中国人的习惯称谓,所以不好字面翻译成英语,直接用拼音大家更能理解,但是要添加“STREET”,让别人能了解这是一条街道。 其他都是常规翻译。 我是英语专业毕业生,相信我吧O(∩_∩)O~
Nangang district of Harbin in heilongjiang province west big straight street, number 369 constant auspicious capital B building 2 unit 2403 in English said
支持一下感觉挺不错的
369 XIDAZHI ST.HENGXIANGSHOUFU B-2-2403NANGANG DISTRICTHARBINHEILONGJIANG CHINA然后写邮编我的从美国寄得包裹就是这样的写法,邮局有专门翻译的,会把信地址转成汉语发信,放心吧
156 浏览 1 回答
284 浏览 5 回答
89 浏览 7 回答
251 浏览 3 回答
316 浏览 5 回答
263 浏览 2 回答
250 浏览 9 回答
118 浏览 5 回答
99 浏览 4 回答
271 浏览 5 回答
296 浏览
337 浏览
147 浏览
175 浏览
246 浏览