这属于专有名词,直接汉语拼音算了,然后再用英语介绍名字的缘由(鸳鸯成双成对)。你总不能介绍刘翔时不说"this is Liu Xiang"而说"this is Liu Fly"吧?
羊是sheep
您好,翻译为hotpot希望帮呼你
Nourishing soup potYuanyang potHot potQing Mandarin oilQing soup pot
火锅的英文是hot pot
鸳鸯火锅 Mandarin duck hotpot
清汤滋补锅 Nourishing soup pot鸳鸯锅 Yuanyang pot麻辣锅 Hot pot鸳鸯清油锅 Qing Mandarin oil清汤锅 Qing soup pot
91 浏览 4 回答
318 浏览 8 回答
233 浏览 8 回答
193 浏览 2 回答
182 浏览 5 回答
215 浏览 7 回答
278 浏览 6 回答
213 浏览 4 回答
342 浏览 7 回答
113 浏览 3 回答
140 浏览
85 浏览
309 浏览
237 浏览
328 浏览