outline不是派生词outline的翻译如下vt.概述;略述;显示…的轮廓;勾勒…的外形n.概述;梗概;轮廓线;略图前缀以否定前缀(negative prefixes)un-, in-, im-, il-, ir-, non-, dis-, mis-, mal-等为主,使延伸出来的派生词与原词词性相异。例如:injustice(不公平的), unhappy(不高兴的, impossible(不可能的)等。但要注意:英语中的前缀in-,un-通常表示“不”或“…的相反”的含义,因此由其构成的派生词一般具有否定的意义。然而,有些由这两个前缀构成的派生词并非有否定的意义,而与词根同义或近义。著名学者周海中教授在《in-,un-不一定表示“否定”》一文中就举了若干个例子,如:coming/incoming(来到),habit/inhabit(居住于),loose/unloose(解开,释放),rip/unrip(撕开)等。这类派生词虽然不多,但值得注意,勿望词生义。