IN THE MOON
月亮下,一般不直译,最好是翻译成“在月光下“,用 in the moonlight”Our family was sitting in the moonlight !如果强调“都”的话:the whole family was sitting in the moonlight !
当然不一样了 一个是under moonlight.另一个是under sunlight.月亮太阳本来就不是一个天体
under the moonlight
表示在日光,月光下用in,因为你被日光、月光包围。under只表示物理方位,在....下,我们一般说在太阳、月亮下其实是在日光、月光下的意思。
in the moonnight
My family is sitting under the moonlight
under the moonlight 在月光下 希望可以帮到你,谢谢!
179 浏览 2 回答
116 浏览 4 回答
139 浏览 4 回答
210 浏览 8 回答
283 浏览 5 回答
160 浏览 4 回答
271 浏览 3 回答
357 浏览 5 回答
230 浏览 5 回答
335 浏览 4 回答
139 浏览
212 浏览
126 浏览
360 浏览
295 浏览