Los Angeles Lakers
应该是洛杉矶英文全拼的缩写吧
1、[英] [ˈleɪkəz] [美] [ˈleɪkərz] 2、n.湖船(尤指北美洲五大湖上的船); 湖鱼(尤指鲑鱼); (laker的复数) 3、[例句]The lakers are 6-4 in their last 10 overall meetings with the Heat.在过去10场与热队的比赛中,湖人的战绩是6胜4负。
pool与pond比较强调人工造的游泳池等;pond与pool比较强调天然的池塘;laker则指湖鱼、湖船、湖船水手等一些与湖有关的东西。 如果有疑惑,可以再给我发短消息,无论是否选择我的答案作为最佳答案,谢谢。
lakers
song of praise upon your lips.
Captain Pearson, on the quarter-deck of the Serapis,
针对这个问题,首先得讲讲湖人队的来历:
1947年,明尼阿波利斯湖人队加入了NBL联赛。一年以后,该队转入了NBA联盟的前身BAA联赛。
湖人队的这个名字来源于明尼阿波利斯的另外一个名字 - 千湖之地。
虽然洛杉矶境内并没有什么大湖,但是当湖人队在1960年搬到洛城之后,他们也并没有改掉原来的名字。
所以,湖人队还是延续"Laker"这个名字。
参考文献:NBA百科
从意思上是不同的:pool 是指水塘,水池;大多数情况下是指游泳池;pond 也有"水塘"的意思,作为动词的时侯就是"形成池塘;筑成水池".laker 是指"湖"好像是这样,错了可别赖我啊
229 浏览 7 回答
191 浏览 7 回答
172 浏览 6 回答
107 浏览 11 回答
332 浏览 5 回答
341 浏览 5 回答
111 浏览 10 回答
332 浏览 9 回答
98 浏览 6 回答
150 浏览 4 回答
92 浏览
234 浏览
339 浏览
301 浏览
273 浏览