两者都可以。根据《中文姓氏对应英文写法写法一览表(A list of Chinese surnames corresponding to English Wring)》郭和国的拼音都是Guo,其对应英文写法就是Kuo/Kwok.
由于汉字是表意文字英文是字母文字,双方区别很大。一般姓名由于没什么特殊含义,读音相同的在英文中写法也相通。
我们看外文报道翻译成中文时,对华人姓名的翻译除了名人外往往要标注“音译”。因为英文原文都是只表示汉字读音不表示写法,中文译者只能猜测一个比较合适的姓名写上。
扩展资料:
中文姓氏对应英文写法写法一览表(A list of Chinese surnames corresponding to English Wring):