the Great Wall 长城 the Imperial Palace 故宫 Terra Cotta Warriors 秦兵马俑 the Gardens of Suchow 苏州园林 the Landscape of Guilin 桂林山水 the West Lake of Hangchow 杭州西湖 mount Huangshan of Anhui 安徽黄山 three Gorges on the Yangtze River 长江三峡 the Sun and Moon Lake of Taiwan台湾日月潭 the Summer Mountain Resort of Chengde 承德避暑山庄 the REDBUD SQUARE OF Hongkong SAR 香港紫荆广场 Fog glaze OF Tirin吉林雾凇 MOUNT Wuyishan武夷山 翻译建议:1、山最好用MOUNT ****句型,英文要加入***shan 如:EMEI MOUNTAIN->MOUNT EMEISHAN 2、最好用韦氏拼音(见百度百科“威妥玛氏拼音”)如“JILIN ->TIRIN","GUANGDONG-CANTON"等 3、最好用××××OF××××句型, 如the Summer Mountain Resort in Chengde->the Summer Mountain Resort of Chengde 4、不要硬翻 the Gugong ->the forbidden city(故宫) 最后,翻译是一项没有完美的工作,请继续自己推敲吧………………