
Business Negotiation A: The seller Miss Lin representing Huaxin Trading Co.,Ltd. B: The buyer Mr. Cai representing James Brown&Sons Co.,Ltd. A: Good morning, Mr. Cai. Glad to meet you. B: Good morning, Miss Lin. Its very nice to see you in person. Let me introduce my colleagues to you. This is my manager, Mr. Jia. A: How do you do? Mr.Jia. B: How do you do? Miss Lin. Nice to meet you. B: ....And this is Mr. Wang. He is in charge of sales department. This is Miss Huang. She is in charge of business with clents. A: Nice to meet you, Miss Huang, Mr. Wang. B: Nice to meet you, Miss Lin. A: How are things going? B: Everything is nice. A: I hope through your visit we can settle the price for our Chinaware, and conclude the business before long. B: I think so, Miss Lin. We came here to talk to you about our requirements of HX Series Chinaware. Can you show us your price-list and catalogues? A: Weve specially made out a price-list which cover those items most popular on your market. Here you are. B: Oh, its very considerate of you. If youll excuse me, I ll go over your price-list right now. A: Take your time, Mr. Cai. B: Oh, Mr, Wang. After going over your price-list and catalogues, we are interested in Art No. HX1115 and HX 1128, but we found that your price are too high than those offered by other suppliers. It would be impossible for us to push any sales at such high prices. A: Im sorry to hear that. You must know that the cost of production has risen a great deal in recent years while our prices of Chinaware basically remain unchanged. To be frank, our commodities have always come up to our export standard and the packages are excellent designed and printed. So our products are moderately priced. B: Im afraid I cant agree with you in this respect. I know that your products are attractive in design, but I wish to point out that your offers are higher than some of the quotations. Ive received from your competitors in other countries. So, your price is not competitive in this market. A: Mr. Cai. As you may know, our roducts which is of high quality have found a good market in many countries. So you must take quality into consideration, too. B: I agree with what you say, but the price difference should not be so big. If you want to get the order, youll have to lower the price. Thats reasonable, isnt it? A: Well, in order to help you develop business in this line, we may consider making some concessions in your price, but never to that extent. B: If you are prepared to cut down your price by 8%, we might come to terms. A: 8%? Im afraid you are asking too much. Actually, we have never gave such lower price. For friendships sake, we may exceptionally consider reducing the price by 5%. This is the highest reduction we can afford. B: You certainly have a way of talking me into it. But I wonder if when we place a larger order, youll farther reduce your prices. I want to order one container of HX1115 and 438 sets of HX1128. A: Mr. Cai, I can assure you that our price is most favourable. We are sorry to say that we can bring our price down a still lower level. B: Ok, I accept. Now lets talk about the terms of payment. Would you accept D/P? I hope it will be acceptable to you. A: The terms of payment we usually adopt are sight L/C. B: But I think it would be beneficial to both of us to adopt more flexible payment terms such as D/P term. A: Payment by L/C is our usual practice of doing business with all customers for such commodities. Im sorry we cant accept D/P terms. B: As for regular orders in future, couldnt you agree to D/P? A: Sure. After several smooth transactions, we can try D/P terms. B: Well, as for shiopment, the soon the better. A: Yes, shipment is to be made in April, not allowing partial shipment. B: Ok, I see. How about packing the goods? A: Well pack HX115 in carton of one set each, HX1128 in cases of one set each, two cases to a carton. B: I suggest the goods packed in cardboard boxes, its more attractive than cartons. Do you think so? A: Well, I hope the packing will be attractive,too. B: For transaction concluded on CIF basis, insurance is to be covered by the sellers for 110% of invoice value against WPA. Clash&Breakage and War Risk. A: This term less these goods should damage in transit. I agree with it. B: Im gald we have brought this transaction to a successful conclusion and hope this will be the beginning of other business in the future. Lets confirm these items we concluded at the moment. A: Yes, we concluded as follows: 532 sets of HX1115 at the price of USD 23.50 per set to be packed in cardboard boxes of one set each and to be shipped CIF5 Toronto; 438 sets of HX1128 at the price of USD 14.50 per set to be packed in case of one set each, two cases to a cardboard box and to be shipped CIF5 Toronto. B: All right. By the way, when can I expect to sign the S/C? A: Mr. Cai, would it be convenient for you to come again tomorrow morning. Ill get the S/C ready tomorrow for your signature. B: Thats fine. See you tomorrow. Goodbye. Miss Lin. A: See you and thanks for coming, Mr. Cai.
英语情景对话的创设为学生创造了丰富的生活场景和交流话题,有效地调动了学生练习英语口语的兴趣。我精心收集了商务英语情景对话剧本,供大家欣赏学习!
约翰: I can promise you that, if you buy our product, you will be getting quality.
我可以向你保证.如果你买了我们的产品.你会得到好品质.
萨姆: I've looked at your units, and I am very happy with them. Your goods are all far above standard quality.
我看过你们的单件.我很满意.你们的商品质量高过标准质量.
约翰: We spend a lot of money to make sure that our quality is much better. We don't sacrifice quality for quick profits.
我们投入了大量的资金来确保质量一流.我们不会为了即期利润而有损质量.
萨姆: Well, we're really interested in placing an order under negotiation. We can start the negotiations as soon as you want.
是的.我方真的很愿意谈判后就订货.你们想谈判的话我们随时都可以.
约翰: That's great. I'm glad we'll be able to do business together. I'll have some quotes ready for you by tomorrow morning.
那最好不过了.我很高兴我们能在一起做生意.到明天早晨我方将为您准备好一些报价单.
萨姆: Fine. Also, would you mind if I asked to see a surveyor's report of your products? I may have a few more questions about your quality analysis.
很好.还有.您不介意我要求看一下你方产品的检查报告吧.对你们的质量分析我可能还有一些问题.
萨拉: Put on the helmet, please.
请戴上安全帽.
乔伊: Do we need to put on the jackets too?
我们还得穿上罩衣吗?
萨拉: You'd better, to protect your clothes. Now please watch your step.
最好穿上.以免弄脏你的衣服.请留神脚下.
乔伊: Thank you. Is the production line fully automated?
谢谢.生产线都是全自动的吗?
萨拉: Well, not fully automated.
哦.不是全部自动的.
乔伊: I see. How do you control the quality?
哦.那你们如何控制质量呢?
萨拉: All products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
所有产品在整个生产过程中都必须通过五道质量检查关.
乔伊: What's the monthly output?
月产量多少?
萨拉: One thousand units per month now. But we'll be making 1,200 units beginning with October.
目前每月一千套.但从十月份开始每月将为一千二百套.
乔伊: What's your usual percentage of rejects?
每月不合格率通常是多少?
萨拉: About 2% in normal operations.
正常情况下为2%左右.
乔伊: That's wonderful. Is that where the finished products come off?
那太了不起了.成品从那边出来吗?
萨拉: Yes. Shall we take a break now?
是的.现在我们稍微休息一下吧.
亚历山大: I'm interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some fireworks and mosquito coil incense. Please quote us C.I.F., Rangoon.
我对你们所有的产品都感兴趣.但这次我想购买烟火和蚊香.请报CIF仰光到岸价.
布鲁斯: Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges.
请你说明需求数量.以便我们计算出保险费和运费.
亚历山大: I'm going to place a trial order for 1,000 units of a dozen fireworks and 500 cartons of mosquito coil incense.
我们打算试订一千打烟火和五百箱蚊香.
布鲁斯: All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation.
好吧!这是我们的FOB价目表.所有的价格都以我方最后确认为准.
亚历山大: Your price is reasonable but I wonder if you would give us a discount. You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers.
你方的价格很合理.但我想知道你们能否给一个折扣?像这样的商品.我们通常从欧洲供货商那里得到百分之二到百分之三的折扣.
布鲁斯: We usually offer on a net basis only. Many of our clients have been doing very well on this quoted price.
我们通常只报净价.我们的许多客户在这个报价上都做得很好.
亚历山大: Discounts will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.
折扣或多或少能给我们一些鼓励.能使我们更加努力地推销贵方的产品.
布鲁斯: The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we'll consider giving you a better discount.
你们订的数量比其它客户少很多.如果你们能试着增加一点数量.我们会考虑给予适当折扣.
亚历山大: As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you'll be able to meet our requirements.
做为试购.这个数量绝不算少了.一般来说.试购总应得到些利润.希望你方能满足我们的要求.
布鲁斯: Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement.
由于这是我们的第一次交易.我们同意作为特殊照顾给予你们百分之一的折扣.
亚历山大: 1%? That's too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%?
百分之一?那太少了.能不能想办法增加到百分之二?
布鲁斯: I'm afraid we have really made a great concession, and could not go any further.
恐怕不行了.我们确实已做出了很大让步.无法再增加了.
亚历山大: It seems this is the only proposal for me to accept. I'll come again tomorrow to discuss it in detail.
看来.这是我唯一能接受的条件了.明天我再来和你们讨论细节问题.
布鲁斯: All right. See you tomorrow.
好吧!明天见.