你说的是move[mu:v],有动,移动等意思。
请问你要的是礼貌的还是不礼貌的(对讨厌的人说的)说法?礼貌的可以说“excuse me”,比如你路过,TA挡住你的路了就可以说这个然后过去。不礼貌的就直接说“get away”好了。不过我不赞同这样说啊,很不好哎。至于你说的“木无”是移动等的意思,一般不这样叫别人让开。
make the way
让开Get out of the way
让开Move out of my way让开Move out of my way
318 浏览 4 回答
275 浏览 5 回答
314 浏览 4 回答
289 浏览 6 回答
109 浏览 2 回答
177 浏览 3 回答
241 浏览 5 回答
196 浏览 2 回答
162 浏览 4 回答
112 浏览 5 回答
87 浏览
96 浏览
248 浏览
242 浏览
269 浏览